Das Wichtigste zur Datenschutzerklärung auf Französisch in Kürze
- Die Datenschutzerklärung muss für die von der Datenverarbeitung betroffenen Personen zugänglich und verständlich sein.
- Daher muss bei einem grenzüberschreitenden Angebot eine Übersetzung zur Verfügung gestellt werden.
- Richtet sich eine Website also zum Beispiel auch an französischsprachige Nutzer, so ist auch eine Datenschutzerklärung auf Französisch erforderlich.
Wann ist eine Datenschutzerklärung auf Französisch notwendig?
Inhaltsverzeichnis
Die Pflicht, eine Datenschutzerklärung auf Websites zur Verfügung zu stellen, ergibt sich aus den Informationspflichten, die in der EU-Datenschutzgrundverordnung (DSGVO) vorgeschrieben sind. So schreibt Art. 13 DSGVO genau vor, worüber der Seitenbetreiber den Nutzer informieren muss, wenn er Daten erhebt.
Damit Personen, die von einer Datenverarbeitung betroffen sind und solche Informationen zur Verfügung gestellt bekommen, diese auch verstehen können, sind Regelungen bezüglich der Art und Weise der Auskunft getroffen worden. Demnach muss sie „in präziser, transparenter, verständlicher und leicht zugänglicher Form“ erfolgen (Art. 12 DSGVO).
Unter Umständen kann es aufgrund dieser Bestimmungen nötig werden, eine Übersetzung der Datenschutzerklärung anfertigen zu lassen. Denn wenn diese verständlich und leicht zugänglich sein soll, sich das Angebot aber zum Beispiel (auch) an ein französisches Publikum richtet, so liegt nahe, dass die Datenschutzerklärung dann auf Französisch vorliegen muss.
Was genau zu beachten ist
Zwar gilt grundsätzlich das Herkunftslandprinzip, was konkret bedeutet, dass bei deutschen Seiten deutsches Recht angewandt werden muss. Im Datenschutz sind in der Regel die DSGVO und das Bundesdatenschutzgesetz (BDSG) anzuwenden. Da aber gerade Internetangebote oft grenzüberschreitend sind, kann aufgrund der Informationspflicht, die eine verständliche und zugängliche Form fordert, durchaus eine übersetzte Datenschutzerklärung (etwa auf Französisch) nötig werden.
In welchen Fällen ist dies konkret der Fall? Einige Merkmale können eindeutig darauf hinweisen, dass eine Datenschutzerklärung auf Französisch notwendig ist:
- Die Website ist in mehreren Sprachen verfügbar, darunter Französisch. Hieraus wird ersichtlich, dass sich das Angebot auch an ein frankophones Publikum richtet. Alternativ ist auch der Fall möglich, dass die Seite komplett auf Französisch ist, obwohl der Betreiber in Deutschland sitzt.
- Als Kontaktmöglichkeit sind beispielsweise auch französische Telefonnummern angegeben.
- Wenn es sich um einen Shop handelt: Es besteht die ausdrückliche Möglichkeit einer Lieferung nach Frankreich oder andere französischsprachige Länder.
Übersetzung der Datenschutzerklärung
Damit die Übersetzung der Erklärung zum Datenschutz allen gesetzlichen Bestimmungen inklusive der Verständlichkeit genügt, muss sie mit Sorgfalt angefertigt werden. Dabei ist insbesondere zu beachten, dass es in der Regel für Rechtstermini in anderen Sprachen bereits feste Begriffe gibt, sodass in diesen Fällen anstatt einer eigenen wörtlichen Übersetzung diese Entsprechungen eingesetzt werden müssen.
Aus diesen Gründen ist es empfehlenswert, die Datenschutzerklärung auf Französisch von einem professionellen Übersetzer anfertigen zu lassen, der möglichst im Bereich des europäischen Datenschutzrechts Erfahrung hat. Dies kann zur Vermeidung späterer rechtlicher Probleme aufgrund eines Verstoßes führen.
Schreibe einen Kommentar